ВЫШЕЛ В СВЕТ НОВЫЙ «СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕВОД КОРАНА НА АБХАЗСКОМ ЯЗЫКЕ»

ВЫШЕЛ В СВЕТ НОВЫЙ «СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕВОД КОРАНА НА АБХАЗСКОМ ЯЗЫКЕ» 21.04.2021 16:53

Сухум. 21 апреля. Апсныпресс. Доктор филологических наук, профессор Джульетта Адлейба стала автором второго в истории смыслового перевода Корана на абхазский  язык.

Рассказывая Апсныпресс о работе над переводом Священного Писания мусульман, ученый отметила: «Я детально изучала все смысловые переводы Корана на русском языке от самых ранних, времен Петра I, до самых современных, таких как перевод Кулиева. У меня ушло около 5 лет на осмысление Корана, консультации со специалистами-арабистами и непосредственно переведение текстов на абхазский язык. Я не считаю, что опубликовав свой перевод, я закончила работу над ним. Совершенству нет предела, тем более, совершенства в вопросе перевода Священного Писания достичь невозможно. Я рада, что благодаря моему труду абхазы смогут на родном языке познакомиться с этим великим Писанием».

На вопрос о том, знакома ли она со смысловым переводом Корана  репатрианта Октая Чкотуа, Адлейба ответила: «Я хорошо знакома с Октаем Чкотуа. Когда он начал работать над переводом, он предложил мне тоже принять участие в этом, но я отказалась, поскольку я уже работала над своим переводом, и мое видение немного отличалось от видения моего коллеги».

Председатель Единого духовного управления мусульман Абхазии Тимур Дзыба прокомментировал издание нового смыслового перевода на абхазском языке: «Мы безмерно рады держать в руках новый перевод Священного Корана на абхазском языке, подготовленный нашей соотечественницей Джульеттой Адлейба. Я считаю, что этот труд позволит нашему народу правильнее и глубже осмыслить слова Господа, описанные в Коране и укрепить межконфессиональное согласие в обществе. Прошу Аллаха, чтобы Он воздал благом автору смыслового перевода и всем, кто помог в подготовке и издании данного труда!».  

По словам Адлейба, всего издано 200 экземпляров смыслового перевода Корана ее авторства, из которых 30 переданы Единому духовному управлению мусульман Абхазии, а остальные в Госкомитет по репатриации, библиотеки и научные учреждения.

Размещено: Apsny Online
Источник: Апсныпресс
Количество просмотров: 700

Возврат к списку

Наверх