К ПОДБИТОМУ ТАНКУ, ЗА СТРАШНЫМ ТРОФЕЕМ…
Как бы мы ни рассчитывали, что время излечит любые раны, боль военных потерь не заглушить. Людмиле Гогиа, потерявшей на войне многих близких, родных, в том числе младшего брата – Диму Гогиа, потерявшей уже после войны сына, горечь утрат помогает переживать творчество. Она пишет книги. У нее масса идей. И все они – о войне, о её солдатах.
В августе текущего года, как раз когда мы отмечали скорбные дни начала Отечественной войны народа Абхазии, Людмила получила в типографии свою новую книгу «Утром не было войны».
Главная и несомненная удача автора – это мощно переданные чувства женщин – главных героинь романа, Замиры и Милы. Мила – это сама автор, а Замира Гогиа – её родная сестра, кавалер ордена Леона, молодая женщина, как и многие её подруги и ровесницы, прошедшая войну.
Предлагаем вашему вниманию отрывок из романа «Утром не было войны» и поздравляем автора книги и всех ее героев с днём Победы.
Время шло. Наступила осень. И все решительнее разворачивалась страшная колесница войны…
Особую чудовищность абхазо-грузинской войне придавало то, что многие из тех, кто теперь убивал друг друга, были знакомы в прежней, мирной, уже кажущейся нереальной жизни.
Каждый эпизод, каждая маленькая победа становились известны всему фронту. Когда Замире рассказали случай, как из подбитого абхазами танка выбирался парень с «лимонкой», а снайпер подбил его, она отнеслась к этому как к обычному событию.
Снайпер из группы «Белка» сразил грузинского танкиста уже после того, как тот сорвал чеку и приготовился метнуть гранату в сторону абхазских позиций. Мгновение, и танкист рухнул в люк вместе с гранатой и подорвал весь экипаж.
Танк остался дымиться на крутом берегу Гумисты, близ мандариновых плантаций. Подойти к танку было невозможно. А поскольку участок простреливался с обеих сторон, началась битва снайперов.
Грузины контролировали место, где стоял подорвавшийся танк, с крыш многоэтажек, что над Ачадарой. Стреляли непрерывно, чтобы нельзя было подобраться к танку.
Спустя два дня появилась информация, что в подбитом танке находится труп племянника депутата Верховного Совета Абхазии Тамаза Надарейшвили. С самого начала войны вся его семья заняла протбилисскую позицию.
И вот теперь с грузинской стороны пообещали, что на тело этого молодого человека – одного из танкистов – они готовы обменять сорок четыре человека из числа взятых в плен абхазов.
– Это что, они нам приказывают? – мрачно воспринял это предложение Виктор Какалия, в то время командующий Абхазской армией. Но приказ отдал:
– Нужно дойти до танка и забрать труп племянника Надарейшвили. Задача трудновыполнимая, но очень важная. Сорок четыре бойца готовы за него отдать! Добровольцы есть?
Узнав, что для выполнения такого сложного задания подбирают добровольцев, Замира сразу вызвалась пойти. Ведь в обмен освобождают пленных! Значит, будет освобождена и её подруга Инга.
«На войне свои законы. Надарейшвили обязательно выполнит обещание. Он ведь делает это ради племянника. Что ни говори, родная кровь», – проносилось в голове у Замиры.
– Кто ещё? – спросила Ира Папба.
Пауза была недолгой.
– Я! – отозвалась молодая девушка по имени Элисо.
Командир смотрел на них и думал: «Господи, что мы делаем? Ведь это же девушки!»
Двое парней, Омар и Расим, вызвались провожать их и помогать.
Полдень. Солнце обливает светом разнеженную землю. Они спускались молча, понимая, насколько важно и опасно доверенное им дело. Тишина стояла. Никто не стрелял. Они шли по фруктовому саду, только на другом берегу Гумисты было слышно урчание техники.
Замира обняла ствол гранатового дерева. Тут была их целая роща… Хороший урожай в этом году, много плодов, и у каждого – глянцевая кожа с розовым отливом... Гранаты крупные, с красиво вырезанным пупком, из которого выглядывает рыжеватый пушок.
– Гранатовое дерево… – мелькнуло у Замиры. – Удивительно все-таки – гранаты. Называются одинаково: только одни дают жизнь, очищают кровь, гемоглобин от них повышается… А другие – жизнь отнимают. Взрыв, и все…
До поляны дошли не замеченные врагами. Дальше сад заканчивался, и они – пожалуйста, стреляй, как по мишени! Враги держали весь этот участок под прицелом.
– Что будем делать дальше? – спросила Замира.
– Подождите здесь. Мы вдвоём пойдем извлекать труп. Когда подадим знак, вы выйдите на помощь, – ответил Омар.
Мужчины выбрались из укрытия и по-пластунски стали двигаться в сторону танка. Их быстро заметили и стали стрелять.
Замира выбежала из укрытия вслед за ребятами. Вдруг неподалеку раздался взрыв. Все потускнело, деревья поплыли перед её затуманившимся взором, но она устояла и отпрянула назад.
– Надо переждать! – крикнула она. В ушах стоял звон, тело перестало слушаться. Но она понимала, что это лишь легкая контузия.
– Придётся дождаться вечера. Тогда мы сможем подойти к танку, – сказала Элисо.
– Вечером они тоже зрячие. У них приборы ночного видения. Готовились, гады! – угрюмо откликнулся Омар.
Они так же ползком вернулись в глубь сада и нашли надежное укрытие. Надо было переждать.
Повсюду, куда бы ни устремляли ребята взгляды, виднелись пустые, разбитые дома.
Здесь, у подножия голубого хребта, в Эшере земля была занята мандариновыми плантациями и кукурузными полями, и они ждали своих хозяев, чтобы одарить их щедрым урожаем. Ветви невысоких, с округлой кроной мандариновых деревьев ломились от плодов. Плоды уже начинали созревать, местами на них уже появлялась слабая желтизна. Насыщенная зелень листьев, форма и величина плодов – все свидетельствовало о том, как хорошо этому цитрусовому фрукту здесь, в горной местности.
Действительно, вкус эшерских мандаринов отличается от созревших в других местах своей особой сладостью. Они приносят богатство хозяевам, которые тщательно ухаживают за плантациями.
Щедрость абхазской земли и порождала у врагов жажду завладеть всеми этими богатствами. Они словно говорили алчно: «Всё красивое, хорошее, богатое – моё!».
Дикой и неукрощенной выглядела здесь природа. Прибрежные островки, поросшие серым мхом, тёмно-зелёная чаща кустарников манили прохладой.
Большой золотистый шар солнца стал тихо заплывать в море. Повеяло свежестью. В воздухе стоял приятный аромат фруктов, согретых ласковым солнцем.
Замира вдохнула аромат осеннего сада и снова стала обдумывать детали предстоящей операции. Как извлечь труп, который пролежал в танке – да еще под палящим солнцем – два дня?!
– Давайте будем спускаться. Пока дойдём, станет совсем темно, – предложила она.
– Да, конечно. Они считают, что мы ушли, – согласился Расим.
Когда они спустились вниз к полянке, все уже было окутано тьмой.
Мужчины молча и не без труда достали зловонный труп из танка – опознали его по указанным грузинской стороной приметам – и завернули в целлофан. Потом медленно двинулись в сторону сада.
– Хорошо, что ветер в нашу сторону, – прошептала Замира. – По запаху можно сейчас нас вычислить…
И правда, трупный запах в свежем воздухе ночи далеко разносился по окрестностям. А тех, кто нес труп, он вообще душил, словно яд.
– Каким становится грузным труп, – пожаловалась Элисо, чуть дыша.
Со своей страшной ношей они стали подниматься к мандариновому саду, в котором было безопасно. Чуть поодаль их ждал «УАЗик». К полуночи труп был доставлен в штаб.
Людмила ГОГИА
Источник: Газета "Республика Абхазия"
Количество просмотров: 4283